东北话管两只脚穿不一样的鞋或袜叫“鸳鸯”、或者“鸳不鸯”,我也只会说,不知道到底是哪几个字。画完这张画,让我 忽然又想起这个词,也联想到了“鸳鸯”,感觉二者又像又不像,像是因为一对鸳鸯两只本来就长得不一样,说不像是因为鸳鸯本就是一对,又和这不配的一对合不上。
东北的小品和二人转让很多东北地方话普及到了全国,也让我这个东北人意识到还有那么多东北土话,别人会听不懂,更有不少东北话连东北人也只会说,但写不出来。
看某些媒体杂志上写出来的所谓“东北话“,感觉也很不贴切,牵强附会。感觉有些口语,方言,只能用嘴说,靠口口相传,才是那么回事,才有味。硬要变成文字,就不是那么回事了。
评论